Rinkodaros komunikacijos kopijų, šūkių, įmonės ar prekės pavadinimų ir kt. Vertimas, transliacija ar kopija. 20 metų sėkminga patirtis aptarnaujant daugiau nei 100 „Marcom“. Įvairių pramonės šakų įmonių skyriai.
Sparčiai plėtojant pasaulinę chemijos, mineralų ir energetikos pramonę, įmonės turi užmegzti veiksmingą komunikaciją su pasauliniais vartotojais ir sustiprinti jų tarptautinius konkurencinius pranašumus.
Sparčiai plėtojant mašinas, elektroniką ir automobilių pramonę, įmonės turi užmegzti veiksmingą bendrų kalbų ryšius su pasauliniais vartotojais
Globalizacijos laikais turistai yra įpratę užsisakyti oro bilietus, maršrutus ir viešbučius. Šis įpročių pokytis suteikia naujų sukrėtimų ir galimybių pasaulinei turizmo pramonei.
Sparčiai plėtojant informacinių technologijų pramonę, įmonės turi užmegzti veiksmingus komunikacijas su pasauliniais vartotojais, visiškai apsvarstyti skirtingas kalbas
Sparčiai plėtojant vartojimo prekių pramonę, įmonės turi užmegzti veiksmingą komunikaciją su pasauliniais vartotojais, susijusius su pasauliniais vartotojais
Vertimo tikslumas yra ypač svarbus teisiniams ir politiniams dokumentams, palyginti su įprastais vertimais.
Pasaulinė prekyba ir besiplečiantys tarpvalstybiniai kapitalo srautai sukūrė daugybę naujų finansinių paslaugų poreikių.
Pasaulinė prekyba ir žmonių supratimas apie gyvybės saugą ir sveikatą sukūrė daugybę naujų medicinos ir farmacijos paslaugų.
Patentų vertimas, patentų bylinėjimosi, pretenzijos, santraukos, PCT patentai, Europos patentai, JAV patentai, Japonijos patentai, Korėjos patentai
Filmų ir televizijos vertimas, filmų ir televizijos lokalizacija, pramogos, TV dramos vertimas, filmų vertimas, TV dramos lokalizavimas, filmų lokalizavimas
Žaidimo vertimas ne tik reikalauja, kad vertėjai turėtų aukštą užsienio kalbos įgūdžių lygį, bet ir reikalauja, kad jie įgytų konkrečias žinias, susijusias su žaidimu. Taip pat reikalaujama, kad žaidėjų kalba būtų naudojama siekiant sustiprinti vartotojų įsitraukimą.