Sparčiai vystantis pasaulinei chemijos, mineralų ir energetikos pramonei, įmonės turi užmegzti veiksmingą tarpkalbinį bendravimą su viso pasaulio vartotojais ir sustiprinti savo tarptautinius konkurencinius pranašumus.
Sparčiai vystantis mašinų, elektronikos ir automobilių pramonei, įmonės turi užmegzti veiksmingą tarpkalbinį bendravimą su viso pasaulio vartotojais.
Globalizacijos eroje turistai yra įpratę užsisakyti lėktuvų bilietus, kelionių maršrutus ir viešbučius internetu. Šis įpročių pokytis atneša naujų sukrėtimų ir galimybių pasaulinei turizmo pramonei.
Sparčiai vystantis informacinių technologijų pramonei, įmonės turi užmegzti veiksmingą tarpkalbinį bendravimą su viso pasaulio vartotojais, visapusiškai atsižvelgti į skirtingas kalbas
Sparčiai vystantis vartojimo prekių pramonei, įmonės turi užmegzti veiksmingą tarpkalbinį bendravimą su viso pasaulio vartotojais.
Vertimo tikslumas yra ypač svarbus teisiniams ir politiniams dokumentams, palyginti su įprastais vertimais.
Pasaulinė prekyba ir augantys tarpvalstybiniai kapitalo srautai sukūrė daugybę naujų finansinių paslaugų poreikių.
Pasaulinė prekyba ir žmonių sąmoningumas gyvybės saugos ir sveikatos klausimais paskatino daugybę naujų medicinos ir farmacijos paslaugų.
Patentų vertimas, patentų ginčų nagrinėjimas, pretenzijos, santraukos, PCT patentai, Europos patentai, JAV patentai, Japonijos patentai, Korėjos patentai
Filmų ir TV vertimas, filmų ir TV lokalizavimas, pramogos, TV dramų vertimas, filmų vertimas, TV dramų lokalizavimas, filmų lokalizavimas
Žaidimų vertimas reikalauja ne tik aukštų užsienio kalbų įgūdžių, bet ir specifinių su žaidimu susijusių žinių. Taip pat reikia vartoti žaidėjų kalbą, kad būtų skatinamas vartotojų įsitraukimas.
Internetinės literatūros ir komiksų vertimas jokiu būdu nėra pažodinis originalaus teksto vertimas į tikslinę kalbą.