Toliau pateiktas turinys išverstas iš kinų kalbos naudojant mašininį vertimą be papildomo redagavimo.
Vertimo poreikių analizė blokų grandinės pramonėje
 
Pastaraisiais metais terminas „blokų grandinė“ žmonių akiratyje pasirodo vis dažniau, o visuomenės dėmesys bitkoinams pamažu išsiplėtė iki visos blokų grandinės pramonės. 2019 m. spalį prezidentas Xi Jinpingas 18-ajame Centrinio politinio biuro kolektyviniame mokymosi susitikime atkreipė dėmesį į tai, kad būtina paspartinti blokų grandinės technologijos ir pramonės inovacijų plėtrą bei aktyviai skatinti blokų grandinės integraciją į ekonominę ir socialinę plėtrą.
 
Sparčiai vystantis blokų grandinės technologijai, „TalkingChina“, kaip vertimo paslaugų teikėja, nuodugniai išanalizavo blokų grandinės pramonės poreikius ir pristatė paslaugų produktą „Blokų grandinės pramonės vertimas“, teikdama daugiakalbes gimtosios kalbos vertimo paslaugas iš kinų / anglų kalbų į užsienio kalbas daugeliui blokų grandinės technologijų įmonių. Konkrečios tokio vertimo paklausos ypatybės yra šios:
 
1. Paklausos šaltinis
 Blokų grandinės technologijos taikymas išsiplėtė į daugelį sričių, tokių kaip skaitmeniniai finansai, daiktų internetas, intelektuali gamyba, tiekimo grandinės valdymas, prekyba skaitmeniniu turtu, intelektinė nuosavybė ir kt. Ateityje su blokų grandine susiję scenarijai bus dar įvairesni, o rinkoje atsiras daugiau blokų grandinės įmonių tipų.
 
2. Privaloma kalba
 Blokų grandinės projektai daugiausia apima pasaulio regionus, tarp kurių Japonija, Singapūras, Kanada, Vokietija, Šveicarija, Singapūras, Japonija, Kanada, Vokietija, Prancūzija, Rusija ir kitos šalys palankiai vertina blokų grandinės technologijos taikymą, todėl yra didelis kalbų poreikis, daugiausia anglų, Pietų Korėjos, Japonijos, Rusijos, Prancūzijos, Vokietijos ir kitomis kalbomis.
 
3. Vertimo turinys
 Daugiausia per informacinius dokumentus, techninius dokumentus, svetainės minkštuosius straipsnius, svetainės pranešimus, sutartis, viešąją informaciją ir kt.
 
4. Paklausos problemos: didelis pramonės technologijų sudėtingumas, kalbos mokėjimas ir kalbos stilius
 Stipri techninė patirtis pramonėje
 
Blokų grandinės pramonė yra nauja, tačiau joje mažai profesionalių specialistų; straipsnis yra labai specializuotas ir jame gausu pramonės terminų, todėl neprofesionalams jį sunku suprasti;
 
Reikalingas aukštas kalbos mokėjimas
 Dėl plačiai paplitusio bendravimo ir blokų grandinės plėtros įvairiose pasaulio šalyse, vertimo įgūdžių poreikis yra didelis. Geriausia turėti gimtakalbį anglų ar kitų tikslinių kalbų vertėją arba bent jau puikų vertėją iš Kinijos, kuris gerai kalba tiksline kalba;
 
kalbos stilius
 Kadangi dauguma straipsnių yra glaudžiai susiję su rinkos komunikacija, yra didelis rinkodaros veiksmingumo ir kalbos, atitinkančios rinkodaros toną, poreikis.
„TalkingChina“ atsako sprendimas
 
1. Sukurti blokų grandinės pramonės terminologijos duomenų bazę ir korpusą
 Blokų grandinės pramonės turinys yra labai besiformuojantis ir reikalauja aukštos terminologijos. „TalkingChina“ aktyviai dalyvavo verčiant įvairių blokų grandinės pramonės įmonių informacinius dokumentus ir kitas publikacijas, kai blokų grandinės pramonė tik pradėjo formuotis. Pastaraisiais metais sukaupėme daug blokų grandinės pramonės terminologijos ir korpuso, kurie yra pagrindas vertimo profesionalumui užtikrinti.
 
2. Įkurkite blokų grandinės produktų tyrimų grupę
 Įskaitant rinkos personalą, klientų aptarnavimo personalą ir vertimo išteklius, savarankiškai tyrinėjant blokų grandinės vertimo technologijas ir aktyviai dalyvaujant blokų grandinės pramonės aukščiausiojo lygio susitikimuose, neatsiliekant nuo pramonės plėtros tempo, vertimų apimtis ir klientų skaičius taip pat nuolat didėja.
 
3. Profesionalių vertėjų komandos ugdymas ir augimas
 Dėl didelio universalumo būtina aktyviai organizuoti mokymąsi ir ugdyti talentus, be to, reikia rasti jau pasirengusių vertėjų, puikiai išmanančių pramonės technologijas ir kalbą, o tai praplečia vertėjų išteklių pasirinkimą. Tarp jų yra ir specialistų, gerai mokančių blokų grandinės pramonės kalbas, ir kalbų talentų, kurie domisi blokų grandine ir nori mokytis bei tyrinėti su ja susijusias pramonės žinias – visa tai yra geras pasirinkimas.
 Pavyzdžiui, virtualių valiutų investavimo rinka Pietų Korėjoje visada buvo aktyvi, o Pietų Korėja optimistiškai priėmė besiformuojančią blokų grandinės technologiją. Pradinėje kinų ir korėjiečių kalbų vertėjų atrankoje pirmiausia orientavomės į gimtakalbius korėjiečių kalbų vertėjus ir dar labiau susiaurinome atrankos ratą. Tuo pačiu metu reikalavome, kad vertėjai būtų susipažinę su blokų grandinės technologija ir sklandžiai bendradarbiautų laiko atžvilgiu. Po kelių atrankos sluoksnių, kuriuos atliko projektų skyrius ir išteklių skyrius, galiausiai buvo išrinktas kinų ir korėjiečių kalbų vertėjas. Tas pats metodas taikomas ir atrenkant vertėjus kitoms kalboms.
 
 Įgyvendinimo poveikio vertinimas
 
Nuo tada, kai prieš dvejus metus gavome pirmąjį užklausą dėl daugiakalbio „BitcoinHD“ (BHD) blokų grandinės vertimo, taip pat bendradarbiaujame su „Hangzhou Physical Chain“, „Newton Blockchain“, „Amherst Blockchain Lgame“, „Rainbow“, „ZG.com“. Tokie blokų grandinės pramonės klientai kaip „Coin Tiger Exchange“, „Weichen Blockchain“ ir „Hangzhou Complex Beauty“ sėkmingai sudarė bendradarbiavimo sutartis.
 
Šiuo metu „blockchain“ klientams suteikėme daugiau nei 1 milijono žodžių vertimo paslaugų, įskaitant įvairų dokumentų turinį, pavyzdžiui, informacinius dokumentus, pramonės interpretacijas, techninius dokumentus ir internetinius pranešimus. Be kinų, anglų, korėjiečių ir japonų kalbų, dokumentams taip pat reikalingos kinų, ispanų, vokiečių, turkų, rusų, vietnamiečių ir kitos kalbos. Kadangi norint pateikti internetinį svetainės skelbimą, klientai turi įkelti dokumentą į svetainę per labai trumpą laiką, mums dažnai reikia atlikti sinchroninį vertimą iš kinų į anglų, korėjiečių, japonų, ispanų, vokiečių, turkų, rusų, vietnamiečių ir kitas kalbas per vieną popietę ar vakarą. Išversto turinio profesionalumas ir daugiakalbės gimtosios kalbos vertimo kalbos mokėjimas veiksmingai užtikrina produktų kokybę ir veiksmingai padeda šioms įmonėms atlikti pasaulinį maketavimą ir lokalizuoti kalbas.
Įrašo laikas: 2025 m. rugpjūčio 15 d.
