„TalkingChina“ paskirta Kinijos vertėjų asociacijos Kino ir televizijos vertimo komiteto nare.

Toliau pateiktas turinys išverstas iš kinų kalbos naudojant mašininį vertimą be papildomo redagavimo.

NeseniaiTalkingChinagavo oficialų pranešimą išKinijos vertėjų asociacijos Kino ir televizijos vertimo komitetaskad ji sėkmingai prisijungė prie komiteto kaip padalinio narė, o tai žymi pramonės platformų pripažinimą už „TalkingChina“ profesinį stiprumą filmų ir televizijos vertimo bei tarptautinės komunikacijos srityje.

Filmų ir televizijos vertimo komitetasyra svarbi šakaKinijos vertėjų asociacijakuri orientuota į pramonės segmentavimo sritis. Jos tikslas – suburti aukštos kvalifikacijos pajėgas vietinių filmų ir televizijos laidų vertimo bei tarptautinės komunikacijos srityse, skatinti aukštos kokybės kinų filmų ir televizijos kūrinių plėtrą visame pasaulyje ir didinti Kinijos civilizacijos komunikacijos įtaką. „TalkingChina“ paskyrimas padalinio komiteto nare yra ne tik bendrovės ankstesnių pasiekimų filmų ir televizijos laidų vertimo bei multimedijos lokalizavimo srityje pripažinimas, bet ir reiškia, kad ateityje ji aktyviau dalyvaus pramonės standartų kūrimo ir akademinės praktikos mainuose.

„01 TalkingChina“ paskirta Kinijos vertėjų asociacijos Kino ir televizijos vertimo komiteto nare.

Daugelį metųTalkingChinateikė aukštos kokybės vertimo paslaugas daugeliui filmų ir televizijos kūrinių, padėdama Kinijos filmų ir televizijos turiniui patekti į tarptautinę rinką. Be trejų metų CCTV filmų ir televizijos vertimo paslaugų projekto ir devintųjų metų kaip oficialus sėkmingas vertimo paslaugų teikėjas, teikiantis vertimo paslaugas Šanchajaus tarptautiniame kino festivalyje ir televizijos festivalyje, vertimo turinys apima sinchroninio vertimo ir įrangos paslaugas vietoje, nuoseklųjį vertimą, palydos ir su juo susijusių filmų bei televizijos dramų paslaugas bei vertimo paslaugas konferencijų žurnalams.TalkingChinataip pat atliko vaizdo įrašų lokalizavimo darbus, tokius kaip įmonių reklaminė medžiaga, mokymo kursai, pagrindinių įmonių produktų paaiškinimai, ir sukaupė didelę patirtį naujoje filmų ir televizijos vertimo ekologijoje, integruotoje su „technologijos + žmonija“.

TalkingChinayra sukaupusi daugiau nei 20 metų profesinės patirties kalbos paslaugų srityje. Šis Kino ir televizijos vertimo komiteto narių skaičiaus išplėtimas dar labiau pagerinaKalbantys KinijaDaugialypė kvalifikacijų matrica Vertimų asociacijos platformoje. Filmų ir televizijos vertimas yra ne tik kalbos konvertavimas, bet ir kultūrinis tiltas.TalkingChinaAtsižvelgdamas į Kino ir televizijos vertimo komiteto nario vaidmenį, bendradarbiaus su komiteto kolegomis ir suvienys pastangas siekdami standartizuoti, specializuoti ir internacionalizuoti Kinijos filmų ir televizijos vertimo industriją. Tiksliai ir autentiškai konvertuojant kalbą, daugiau kinų istorijų gali peržengti kultūrines ribas ir būti efektyviai skleistos.


Įrašo laikas: 2026 m. vasario 13 d.