„TalkingChina“ dalyvauja 2024 m. tarptautiniame (Siameno) kalbų paslaugų inovacijų ir plėtros forume

Šis turinys išverstas iš kinų šaltinio naudojant mašininį vertimą be papildomo redagavimo.

2024 m. lapkričio 9 d. Siamene atidarytas Tarptautinis (Siameno) forumas apie naujovišką kalbos paslaugų plėtrą ir 2024 m. metinis Kinijos vertimų asociacijos Vertimo paslaugų komiteto susirinkimas. Su Yang, „TalkingChina“ generalinis direktorius, pirmininkavo aukščiausiojo lygio susitikimo forumui „Ateities kalbos paslaugos“, o „TalkingChina“ pagrindinės paskyros vadovė Kelly Qi kalbėjo kaip kviestinė konferencijoje. Lapkričio 7 d. taip pat įvyko ketvirtasis Vertimų asociacijos paslaugų komiteto penktosios sesijos direktorių posėdis, kuriame dalyvavo „TalkingChina“ kaip direktoriaus pavaduotojas. 8 d., kaip numatyta, vyko ir trečioji Vertimų asociacijos paslaugų komiteto penktosios sesijos plenarinė sesija, kurioje susirinkę svečiai pateikė pasiūlymus ir rekomendacijas pramonės plėtrai.

Šio komiteto metinio posėdžio tema – „Nauji modeliai ir verslo formos“. Daugiau nei 200 ekspertų, mokslininkų ir verslo atstovų iš kalbų paslaugų pramonės šalyje ir užsienyje dalyvavo tyrinėdami veiksmingą praktiką, leidžiančią vertimo pramonei suteikti naujų technologijų ir suteikti naują impulsą aukštos kokybės pramonės plėtrai.

Kalbos paslaugos-6
Kalbos paslaugos-7

Apskritojo stalo dialogo sesijoje keturi svečiai (Wei Zebin iš Chuangsi Lixin, Wu Haiyan iš Centifical, Liu Haiming iš Xinyu Wisdom ir profesorius Wang Huashu iš Pekino universiteto aukštosios vertimo mokyklos), kuriems pirmininkavo generalinis direktorius Su Yang, pasidalino savo pastebėjimais ir įžvalgas apie savo atitinkamas sritis ir pareigas, taip pat jų vizijas ir ateities kalbų paslaugų plėtros tendencijų tyrimus kartu su pagrindinė konferencijoje dalyvaujanti šalies ir užsienio vertimo ir lokalizavimo įmonių bei vertimo technologijų tiekėjų auditorija. Diskusijoje numatomos pramonės pokyčių per artimiausius 3–5 metus prognozės, išorinis poveikis aplinkai ir reagavimo strategijos, taip pat tokie aspektai kaip paslaugų modelio inovacijos, internacionalizacija, technologiniai pokyčiai, pardavimų ir rinkodaros strategijos bei talentų ugdymas.

Kalbos paslaugos-8

TalkingChina paskyros vadovės Kelly Qi kalba buvo pavadinta „Subtitrų vertimo paslaugų praktika kino ir televizijos eksportui“, apimanti vertimo paslaugų rinkos analizę, subtitrų vertimo paslaugų apžvalgą, dalijimąsi praktiniais atvejais, projekto patirties santrauką ir ateities perspektyvas. Dalindamasi byla, ji pademonstravo, kaip įveikti iššūkius, tokius kaip kultūriniai skirtumai, techniniai reikalavimai, kalbos barjerai ir laiko spaudimas, ir sėkmingai užbaigė subtitrų vertimo iš kinų kalbos į Europos ispanų kalbą projektą, pasitelkusi tam skirtą komandą, profesionalius procesus ir dėmesingas paslaugas.

Kalbos paslaugos-10
Kalbos paslaugos-11

Sėkmingai pasibaigus šiai konferencijai, „TalkingChina“ pasinaudos vaisingais šio renginio mainų rezultatais, remsis įmonės profesiniais pranašumais ir toliau prisidės prie kalbų paslaugų pramonės naujovių kūrimo ir plėtros, padėdamas pramonei pereiti prie ryškesnės. ateities. Taip pat esu labai dėkingas organizatoriui Xiamen Jingyida Translation Company už tobulą konferencijos organizavimą, kuri iki galo išsamiai paaiškino, kas yra „geras aptarnavimas“. Manau, kad tai taip pat yra pradinis ketinimas ir pranašumas, kurį kalbos paslaugų teikėjai ar turinio paslaugų teikėjai turėtų visada išlaikyti po lokalizacijos eros, kai AI labiau dalyvauja vertimo procese.

Kalbos paslaugos-12

Paskelbimo laikas: 2024-11-20