„TalkingChina“ vėl gauna ISO 17100 sertifikatą, suteikdama įmonėms galimybę plėstis arabų rinkoje, pasitelkiant tarptautinius standartus

Toliau pateiktas turinys išverstas iš kinų kalbos naudojant mašininį vertimą be papildomo redagavimo.

ISO 17100 standartas yra vienas aukščiausio lygio vertimo pramonės standartų. Sausio 10 d. „TalkingChina“ antrą kartą sėkmingai gavo ISO 17100:2015 vertimo valdymo sistemos sertifikatą, kuris įrodo, kad „TalkingChina“ atitinka aukščiausius pasaulyje vertimo standartus visais aspektais – nuo ​​vertimo paslaugų kokybės iki vertėjų profesinės kompetencijos.
ISO 17100 yra visame pasaulyje pripažintas vertimo paslaugų pramonės kokybės standartas, kurį išskirtinai vertimo paslaugoms parengė Tarptautinė standartizacijos organizacija (ISO). Šis standartas nustato sistemingus reikalavimus vertimo paslaugų teikėjams, susijusius su išteklių paskirstymu, procesų valdymu ir personalo kvalifikacija. Jame aiškiai nurodoma, kad organizacijos, teikiančios vertimo paslaugas, privalo turėti kvalifikuotus specialistus, tokius kaip vertėjai, redaktoriai ir projektų vadovai, ir tuo pačiu metu sukurti standartizuotą viso proceso valdymo sistemą, apimančią vertimo parengiamąjį, vertimo metu ir po vertimo etapus.
ISO 17100 sertifikatas yra ne tik kvalifikacijos pripažinimas, bet ir išsamus vertimų įmonės bendrų pajėgumų įvertinimas. Šio sertifikato gavimas reiškia, kad įmonės paslaugų kokybė, valdymo standartai ir profesinė kompetencija atitinka tarptautiniu mastu pripažintus kriterijus.
TalkingChina
Prieš

Prieš gaudama ISO 17100 sertifikatą, „TalkingChina“ daugelį metų turėjo ISO 9001 kokybės vadybos sistemos sertifikatą. Nuo 2013 m. įmonė kasmet gauna tarptautinį ISO 9001 sertifikavimą, taip sudarydama dvigubą kokybės užtikrinimo sistemą. Toks techninis pajėgumas leido „TalkingChina“ vykdyti vertimo projektus įvairiose sudėtingose ​​srityse – nuo ​​techninių specifikacijų iki teisinių dokumentų – ir užtikrinti, kad kiekvienas projektas atitiktų konkrečius klientų poreikius ir tarptautinius standartus.

Be to, Egipto nacionalinės telekomunikacijų reguliavimo tarnybos išleisti nauji reglamentai pabrėžia esminį ISO 17100 sertifikavimo vaidmenį arabų rinkoje. Pagal taisykles, arabų kalba parašytose vartotojams skirtų gaminių (pvz., mobiliųjų telefonų ir namų maršrutizatorių) naudojimo instrukcijose turi būti nurodytas vertimą atliekančio subjekto pavadinimas ir kontaktinė informacija. Dar svarbiau, kad minėtas subjektas turi būti akredituotas pagal ISO 17100 arba pripažintas arabų šalių vyriausybinių organizacijų. Šis reglamentas pakeitė ISO 17100 sertifikavimą iš...kokybės premijos koeficientasį aprivalomas patekimo į rinką reikalavimasTechnologijų įmonėms, planuojančioms patekti į Egipto ir platesnes arabų rinkas, partnerystė su ISO 17100 akredituotu vertimo paslaugų teikėju tapo labai svarbiu žingsniu siekiant užtikrinti, kad jų produktai būtų pristatyti pagal standartus.

„TalkingChina“ vertimo valdymo sistemos sertifikatas pagal ISO 17100:2015 visiškai atitinka griežtus šios besiformuojančios rinkos standartus ir įveikia kalbos barjerus daugeliui technologijų ir telekomunikacijų įmonių, norinčių patekti į Egiptą ir platesnę arabų rinką. Naudodama tarptautiniu mastu standartizuotą vertimo valdymo sistemą, „TalkingChina“ teikia patikimus lingvistinius sprendimus, padedančius įmonėms plėsti savo produktus užsienyje.


Įrašo laikas: 2026 m. sausio 29 d.