„Talkingchina“ paslauga

  • „Marcom“ vertimas.

    „Marcom“ vertimas.

    Rinkodaros komunikacijos kopijų, šūkių, įmonės ar prekės pavadinimų ir kt. Vertimas, transliacija ar kopija. 20 metų sėkminga patirtis aptarnaujant daugiau nei 100 „Marcom“. Įvairių pramonės šakų įmonių skyriai.

  • En> vietinių vertėjų daugialypės kalbos

    En> vietinių vertėjų daugialypės kalbos

    Mes užtikriname savo vertimo tikslumą, profesionalumą ir nuoseklumą per standartinį TEP arba TQ procesą, taip pat CAT.

  • Dokumentų vertimas

    Dokumentų vertimas

    Anglų kalbos vertimas į kitas užsienio kalbas kvalifikuotų vietinių vertėjų, padedančių Kinijos kompanijoms tapti globaliais.

  • Aiškinimo ir įrangos nuomos

    Aiškinimo ir įrangos nuomos

    Tuo pat metu aiškinimas, konferencijų iš eilės interpretacija, verslo susitikimų aiškinimas, ryšių interpretacija, SI įrangos nuoma ir kt. 1000 plius aiškinimo sesijos kiekvienais metais.

  • Duomenų įvedimas, DTP, dizainas ir spausdinimas

    Duomenų įvedimas, DTP, dizainas ir spausdinimas

    Be vertimo, tai, kaip tai atrodo

    Holistinės paslaugos, apimančios duomenų įvedimą, vertimą, spausdinimą ir piešimą, dizainą ir spausdinimą.

    Daugiau nei 10 000 puslapių spausdinimo per mėnesį.

    Programinė įranga 20 ir daugiau spausdinimo programinės įrangos.

  • Multimedijos lokalizacija

    Multimedijos lokalizacija

     

    Mes verčiame skirtingais stiliais, kad atitiktume įvairius taikymo scenarijus, apimančius kinų, anglų, japonų, ispanų, prancūzų, portugalų, indoneziečių, arabų, vietnamiečių ir daugelį kitų kalbų.

  • Tempas

    Tempas

    Patogi ir savalaikė prieiga prie vertimo talentų, turinčių geresnį konfidencialumą ir sumažino darbo sąnaudas. Mes rūpinamės vertėjų pasirinkimu, pokalbių organizavimu, atlyginimo, draudimo pirkimo, sutarčių pasirašymo, kompensacijos ir kitos informacijos mokėjimo nustatymu.

  • Svetainės/programinės įrangos lokalizavimas

    Svetainės/programinės įrangos lokalizavimas

    Turinys, susijęs su svetainių lokalizavimu, peržengia vertimą. Tai sudėtingas procesas, apimantis projekto valdymą, vertimą ir korektūrą, kokybės užtikrinimą, internetinius bandymus, laiku atnaujinimus ir ankstesnio turinio pakartotinį naudojimą. Šiame procese būtina pritaikyti esamą svetainę, kad ji atitiktų tikslinės auditorijos kultūrinius papročius ir palengvintų tikslinei auditorijai prieiti ir naudoti.