Rinkodaros komunikacijos kopijų, šūkių, firmų ar prekės ženklų ir tt vertimas, perkūrimas ar tekstų rašymas. 20 metų sėkminga patirtis aptarnaujant daugiau nei 100 MarCom.įvairių pramonės šakų įmonių padaliniai.
Mes garantuojame savo vertimo tikslumą, profesionalumą ir nuoseklumą naudodami standartinį TEP arba TQ procesą, taip pat CAT.
Kvalifikuoti gimtosios kalbos vertėjai verčia anglų kalbą į kitas užsienio kalbas, padedančias Kinijos įmonėms plėstis visame pasaulyje.
Sinchroninis vertimas, konferencijų nuoseklusis vertimas, verslo susitikimų vertimas, ryšinis vertimas, SI įrangos nuoma ir kt. 1000 Plus vertimo sesijų kasmet.
Be vertimo, svarbu, kaip tai atrodo
Holistinės paslaugos, apimančios duomenų įvedimą, vertimą, rinkimą ir piešimą, dizainą ir spausdinimą.
Daugiau nei 10 000 puslapių spausdinimo per mėnesį.
20 ir daugiau rinkimo programinės įrangos įgūdžiai.
Verčiame įvairiais stiliais, kad atitiktume įvairius taikymo scenarijus, įskaitant kinų, anglų, japonų, ispanų, prancūzų, portugalų, indoneziečių, arabų, vietnamiečių ir daugelį kitų kalbų.
Patogi ir savalaikė prieiga prie talentingų vertėjų su geresniu konfidencialumu ir mažesnėmis darbo sąnaudomis.Pasirūpiname vertėjų atranka, pokalbių organizavimu, atlyginimo nustatymu, draudimo įsigijimu, sutarčių pasirašymu, kompensacijų išmokėjimu ir kitomis smulkmenomis.
Su svetainės lokalizavimu susijęs turinys peržengia vertimą.Tai sudėtingas procesas, apimantis projektų valdymą, vertimą ir korektūrą, kokybės užtikrinimą, testavimą internetu, savalaikius atnaujinimus ir ankstesnio turinio pakartotinį naudojimą.Šiame procese būtina pritaikyti esamą svetainę, kad ji atitiktų tikslinės auditorijos kultūrinius papročius ir kad tikslinei auditorijai būtų lengviau ją pasiekti ir naudoti.