Atsiliepimai

  • Tokijo elektronas

    Tokijo elektronas

    „TalkingChina yra gerai įrengtas ir nenutrūkstamas, nes gali išsiųsti ilgalaikius vertėjus į bet kurią vietą!
  • Otsuka farmacija

    Otsuka farmacija

    „Visi medicininiai dokumentai profesionaliai išversti!Vertėjų vartojama klinikinė terminija yra itin tiksli, o farmacinės instrukcijos išverstos tiksliai, todėl sutaupome daug korektūros skaitymo laiko.Labai ačiū!Tikimės, kad pavyks išlaikyti ilgalaikę partnerystę.
  • Pioneer elektronika

    Pioneer elektronika

    „TalkingChina yra ilgalaikis mūsų įmonės tiekėjas, teikiantis aukštos kokybės kinų ir japonų kalbų vertimo paslaugas nuo 2004 m. Reaguoja, orientuojasi į detales, išlaikė stabilią vertimo kokybę ir ilgą laiką palaiko mūsų vertimo darbus. .Teisinių sutarčių vertimai yra aukščiausios kokybės, efektyvūs ir visada standartinio formato.Už tai noriu padėkoti“.
  • Asia Information Associates Limited

    Asia Information Associates Limited

    „Asia Information Associates Limited vardu norėčiau išreikšti savo dėkingumą visiems TalkingChina žmonėms, kurie palaikė mūsų darbą.Mūsų pasiekimai neatsiejami nuo jų atsidavimo.Ateinančiais metais, tikiuosi, tęsime nuostabią partnerystę ir sieksime naujų aukštumų!
  • Šanchajaus finansų ir ekonomikos universitetas

    Šanchajaus finansų ir ekonomikos universitetas

    „Šanchajaus finansų ir ekonomikos universiteto Viešosios ekonomikos ir administravimo mokykla nuoširdžiausiai dėkoja TalkingChina: Dėkojame už stiprią paramą Šanchajaus finansų ir ekonomikos universiteto Viešosios ekonomikos ir administravimo mokyklai.Nuo 2013 m., kai pirmą kartą pradėjome bendradarbiavimą, „TalkingChina“ iki šiol mums išvertė daugiau nei 300 000 žodžių.Tai mūsų sėkmės įvairiuose projektuose rėmėjas.Puikiai žinome, kad pasitikėjimas, parama ir...
  • Šanchajaus tarptautinio kino ir televizijos festivalio skyriaus nariai ir užsienio svečiai

    Šanchajaus tarptautinio kino ir televizijos festivalio skyriaus nariai ir užsienio svečiai

    „Kasmetinio Šanchajaus tarptautinio kino ir televizijos festivalio darbas buvo nepaprastai daug pastangų reikalaujantis, kurį galėjo atlikti tik tokia žavinga komanda, kaip jūsų, ir esu labai dėkingas už jūsų atsidavimą.Puiku!Ir prašau padėkoti vertėjams ir visiems žmonėms, dirbantiems „TalkingChina“ už mane!„5 ir 6 d. renginių vertėjai buvo gerai pasiruošę ir tiksliai išvertė.Jie vartojo tikslią terminologiją ir interpretavo vidutiniu greičiu.Jie padarė gerą darbą...
  • Kinijos tarptautinis importo parodų biuras

    Kinijos tarptautinis importo parodų biuras

    „Pirmoji Kinijos tarptautinė importo paroda yra didžiulė sėkmė... Prezidentas Xi pabrėžė CIIE svarbą ir būtinybę paversti tai kasmetiniu renginiu, turinčiu aukščiausio lygio standartą, produktyvų poveikį ir augančią kompetenciją.Nuoširdus padrąsinimas mus labai įkvėpė.Norėtume nuoširdžiai padėkoti Šanchajaus „TalkingChina“ vertimų ir konsultantų įmonei už visapusišką paramą CIIE ir visų kolegų atsidavimą.