Svetainės/programinės įrangos lokalizavimas

Įvadas:

Turinys, susijęs su svetainių lokalizavimu, peržengia vertimą. Tai sudėtingas procesas, apimantis projekto valdymą, vertimą ir korektūrą, kokybės užtikrinimą, internetinius bandymus, laiku atnaujinimus ir ankstesnio turinio pakartotinį naudojimą. Šiame procese būtina pritaikyti esamą svetainę, kad ji atitiktų tikslinės auditorijos kultūrinius papročius ir palengvintų tikslinei auditorijai prieiti ir naudoti.


Produkto detalė

Produktų žymos

Aiškinimo ir įrangos nuomos

Svetainės/programinės įrangos lokalizavimas

service_crilerinisIšsami lokalizacijos vertimo procedūra

Turinys, susijęs su svetainių lokalizavimu, peržengia vertimą. Tai sudėtingas procesas, apimantis projekto valdymą, vertimą ir korektūrą, kokybės užtikrinimą, internetinius bandymus, laiku atnaujinimus ir ankstesnio turinio pakartotinį naudojimą. Šiame procese būtina pritaikyti esamą svetainę, kad ji atitiktų tikslinės auditorijos kultūrinius papročius ir palengvintų tikslinei auditorijai prieiti ir naudoti.

Svetainių lokalizacijos paslaugos ir procedūra

ico_rightSvetainės vertinimas

ico_rightURL konfigūracijos planavimas

ico_rightServerio nuoma; Registracija vietiniuose paieškos sistemose

ico_rightVertimas ir lokalizacija

ico_rightSvetainės atnaujinimas

ico_rightSEM ir SEO; daugiakalbė raktinių žodžių lokalizacija

Programinės įrangos lokalizacijos paslaugos (įskaitant programas ir žaidimus)

„Talkingchina Translation“ programinės įrangos lokalizacijos paslaugos (įskaitant programas):

Programinės įrangos vertimas ir lokalizacija yra būtini žingsniai, norint stumti programinės įrangos produktus į pasaulinę rinką. Kai programinės įrangos internetinė pagalba, vartotojo vadovai, vartotojo sąsaja ir kt. Išverčiant į tikslinę kalbą, įsitikinkite, kad datos, valiutos, laiko, vartotojo sąsajos ir kt. Parodymas atitinka tikslinės auditorijos skaitymo įpročius, išlaikant programinės įrangos funkcionalumą.
① Programinės įrangos vertimas (vartotojo sąsajos vertimas, pagalbos dokumentai/vadovai/vadovai, vaizdai, pakuotė, rinkos medžiaga ir kt.)
② Programinės įrangos inžinerija (kompiliacija, sąsaja/meniu/dialogo lango reguliavimas)
③ išdėstymas (vaizdų ir teksto reguliavimas, grožis ir lokalizavimas)
④ Programinės įrangos testavimas (programinės įrangos funkcinis testavimas, sąsajos testavimas ir modifikavimas, taikymo aplinkos testavimas)

„App Store“ optimizavimas

Patogu naujiems tikslinės rinkos vartotojams rasti jūsų programą, lokalizuotą programinės įrangos produkto informaciją „App Store“ yra:
Paraiškos aprašymas:Svarbiausia pagrindinė informacija, informacijos kalbos kokybė yra labai svarbi;
Raktinių žodžių lokalizavimas:Ne tik teksto vertimas, bet ir vartotojų paieškos naudojimo ir paieškos įpročių tyrimai skirtingoms tikslinėms rinkoms;
Multimedijos lokalizacija:Naršydami jūsų programų sąrašą, lankytojai matys ekrano kopijas, rinkodaros vaizdus ir vaizdo įrašus. Lokalizuokite šį pagrindinį turinį, kad būtų skatinami tiksliniai klientai;
Visuotinis leidimas ir atnaujinimai:Fragmentuotos informacijos atnaujinimai, daugiakalbiškumas ir trumpi ciklai.


„Talkingchina“ verčia žaidimų lokalizacijos paslaugą

Žaidimų lokalizavimas turėtų suteikti tiksliniams rinkos žaidėjams sąsają, atitinkančią originalų turinį, ir suteikti ištikimą jausmą bei patirtį. Mes teikiame integruotą paslaugą, apimančią vertimą, lokalizaciją ir daugialypės terpės apdorojimą. Mūsų vertėjai yra žaidimai mylintys žaidėjai, kurie supranta savo poreikius ir moka profesinę žaidimo terminiją. Mūsų žaidimų lokalizacijos paslaugos apima:
Žaidimo tekstas, vartotojo sąsaja, vartotojo vadovas, dubliavimas, reklaminė medžiaga, teisiniai dokumentai ir svetainės lokalizacija.


3M

Šanchajaus Jing'ano rajono portalo svetainė

Kai kurie klientai

Oro Kinija

Po šarvais

C & lt

LV

Išsami paslauga1

  • Ankstesnis:
  • Kitas:

  • Parašykite savo pranešimą čia ir atsiųskite mums