Naujienos
-
Šanchajaus tarptautinis kino festivalis ir televizijos festivalis
Šanchajaus tarptautinis kino festivalis (SIFF) yra vienas iš 15 tarptautinių konkursinių vaidybinių filmų festivalių, akredituotų Tarptautinės kino prodiuserių asociacijų federacijos. „TalkingChina“ laimėjo šį konkursą trejus metus iš eilės (2016–2018 m.) ir surengė daugiau nei 100 daugialypių filmų seansų...Skaityti daugiau -
FENDI
„FENDI“ yra garsus itališkas prabangos prekės ženklas. 2012 m. „TalkingChina Translation“ užmezgė partnerystę su „Fendi“. Turėdama puikią mados rinkos patirtį ir didelę patirtį, „TalkingChina“ teikia „Fendi“ vertimo žodžiu ir raštu paslaugas didžiuosiuose svarbiausiuose miestuose, tokiuose kaip Pekinas, Pietų...Skaityti daugiau -
Louis Vuitton
Nuo 2007 m. „TalkingChina Translation“ užmezgė ilgalaikį bendradarbiavimą su „Louis Vuitton“, teikdama vertimus į anglų, prancūzų, japonų, korėjiečių, italų ir kitas kalbas. Turinys apima informaciją apie produktą, oficialią svetainę, pranešimus spaudai ir vidinius valdymo dokumentus...Skaityti daugiau -
Šanchajaus plėtros ir reformų komisija
„TalkingChina Translation“ buvo pasirinkta kaip trečiosios šalies korektorė dalyvauti Šanchajaus savivaldybės plėtros ir reformų komisijos organizuojamo 11-ojo Šanchajaus nacionalinio ekonominio ir socialinio vystymosi penkerių metų plano vertime. Reikalavimai yra aukšti, o laikas...Skaityti daugiau -
LVMH grupė
„Moet“, vadinamas „Moeumlt & Chandon“, dabar yra vienas populiariausių šampano prekės ženklų pasaulyje. 1981 m. „Moet & Chandon“ susijungė su „Hennessy“ ir įkūrė „Moet Hennessy“. 1987 m. bendrovė susijungė su „Louis Vuitton“. Po to grupė toliau plėtėsi ir jungėsi su daugeliu kitų prabangių...Skaityti daugiau -
Huawei
„Huawei Technologies“ yra pirmaujanti pasaulyje informacinių ir ryšių technologijų (IRT) sprendimų teikėja ir viena labiausiai pripažintų Kinijos bendrovių. Nuo bendradarbiavimo su „Huawei“ pradžios 2017 m. „TalkingChina Translation“ teikia vertimo iš anglų į kinų ir kinų kalbas paslaugas...Skaityti daugiau -
Tencentas
„Tencent“ yra viena didžiausių interneto integruotų paslaugų teikėjų Kinijoje ir viena iš interneto bendrovių, turinčių daugiausiai paslaugų vartotojų Kinijoje. 2018 m. spalį „TalkingChina“ atliko „Tencent“ surengto „PUBG MOBILE Star Challenge-Global Finals“ vertimo užduotį...Skaityti daugiau -
Gartner
Įkurta 1979 m., kurios būstinė yra Jungtinėse Amerikos Valstijose, „Gartner Group“ yra autoritetingiausia pasaulyje IT tyrimų ir konsultacijų įmonė, teikianti objektyvias ir sąžiningas demonstracines ataskaitas bei rinkos tyrimų ataskaitas klientams, padedanti klientams atlikti rinkos analizę, pasirinkti technologijas, projektus...Skaityti daugiau -
Kinijos rytų oro linijos
„China Eastern Airlines“ (CEA) ir „TalkingChina“ bendradarbiavimas prasidėjo 2007 m. Vertinama kinų, anglų, japonų ir vokiečių kalbomis, o vertimo darbai apima CEA vadovą, pilotų mokymo vadovą, skrydžių dalyvių mokymo vadovą ir kt., pelniusį CEA pripažinimą...Skaityti daugiau -
Kinijos pietinės oro linijos
„China Southern Airlines“ yra oro linijų bendrovė, turinti daugiausiai transporto orlaivių, labiausiai išvystytą maršrutų tinklą ir didžiausią keleivių srautą Kinijoje. 2017 m. gruodžio mėn. „TalkingChina“ laimėjo konkursą, o 2018 m. gegužės mėn. oficialiai tapo „China Southern Airlines“ vertimo paslaugų teikėja. ...Skaityti daugiau -
Air China
2018 m. liepą „TalkingChina“ laimėjo konkursą ir spalio mėnesį oficialiai tapo „Air China“ vertimo paslaugų teikėja. Per ateinančius dvejus metus „TalkingChina“ teiks „Air China“ vertimo paslaugas kinų ir anglų, japonų, vokiečių, prancūzų, rusų, ispanų, korėjiečių, italų, porų kalbomis...Skaityti daugiau -
Fordas
„Ford Motor Company“ yra viena didžiausių automobilių gamintojų pasaulyje ir užima 21 vietą tarp „Fortune 500“ bendrovių 2018 m. „TalkingChina Translation“ bendradarbiauja su „Ford Motor“ nuo 2006 m. Per pastaruosius 12 metų ji daugiausia teikia rinkos tekstų vertimus iš anglų į kinų kalbą...Skaityti daugiau